Blogia
Letras traducidas y su interpretacion

Interpretación Bohemian Rhapsody

Interpretación Bohemian Rhapsody

Comenzar a desmenuzar Rapsodia bohemia desde un principio implica comenzar por el título en sí mismo. Rapsodia es una pieza musical (así como lo son las sonatas, sinfonías, conciertos, etc.), y cuando nos referimos a “bohemio” estamos hablando de una subcultura determinada vinculada a la Europa central, aunque es sabido que la acepción más frecuente esté vinculada a un movimiento cultural, que con el correr del tiempo se ha ido desvirtuando el verdadero significado. Entiendo a Rapsodia bohemia como un canto desesperado ante una situación adversa, a partir de allí puede darse lugar al debate acerca de su significado, el cual Freddie Mercury nunca quiso hacer público. De todos los rumores que he oído acerca del argumento central de esta pieza, voy a concentrarme en el que más convincente interpreto. Tengamos en claro que hay ciertas imágenes que se repiten a lo largo de los versos: la muerte, el Diablo, el alma.

Los primeros versos son imágenes, aquí no hay historia ni argumento. Son imágenes de desesperación, pero a la vez de apatía y desesperanza. “No escape from reality” es la más ilustrativa de todas y nos transporta a la escena de un muchacho que ya bajó los brazos, que se encuentra esperando lo inevitable y que ya nada realmente le importa. El vínculo directo que por defecto se sucede es la muerte.  Frente a ello muchos han interpretado que se trata de un enfermo de HIV, algo muy poco probable a mi entender teniendo en cuenta la época en que se escribió la canción. Lo más probable es que se trate de la espera de una ejecución, o de cualquier otra cuestión que vaya a causar inevitablemente la muerte.

El panorama se aclara en la segunda parte cuando el relato es más directo: “Mama, just killed a man…”. Estamos a punto de presenciar los sucesos que llevaron al personaje a llegar al estado descripto anteriormente.  Mató un hombre, etc. , y su decisión es fugarse, desaparecer por completo, entre penas, así se lo anuncia (o imagina anunciarlo) a su madre.

En los versos siguientes la historia parece continuar en otro escenario, tengamos en cuenta “too late, my time has come”: ha llegado la hora de enfrentar las consecuencias, las cuales provocan escalofríos. Esta cuestión puede interpretarse como una ejecución próxima; el condenado, encerrado en su celda, esperando lo peor. O bien libre, pero preparándose para entregarse (“face the truth”). Es controvertida la frase dado que “enfrentar la verdad” puede leerse como prepararse para dicha ejecución, o bien lidiar con la culpa y entregarse a las consecuencias, a la justicia.

La segunda parte de esta rapsodia contiene ciertos términos de no tan sencillo acceso, vamos a intentar aproximarnos a ellos:

-          Scaramouche: varias acepciones con esta palabra. En principio podemos decir que se trata de una novela (Rafael Sabatini), que entre otras cosas es una historia de venganza, muerte, y culpas. Por otro lado bien podría interpretarse como una distorsión de “Scare much”, que sería algo así como “asusta mucho”. Otros sostienen que es un apócope de “escaramuza”, un tipo de enfrentamiento o pelea menor entre dos bandos

-          Galileo Figaro: son dos personajes distintos. Fígaro por un lado es reconocido personaje de ópera (Bárbero de Sevilla, Bodas de Figaro, etc). Por otro lado Galileo Galilei, el reconocido astrónomo, físico y matemático. Probablemente los versos referidos a estas palabras sean los que más desencajan

-          Bismillah: es la expresión religiosa para llamar a dios (Alah) en árabe.

Continuemos ahora con esta parte de la canción. Estos versos deben ser interpretados en conjunto desde “I see a Little…” hasta “Beelzebub has a devil…”, dado que lo que manifiesta el personaje con sus primeras palabras tienen su explicación en las últimas. Tengamos en cuenta el constante juego de palabras de “we will not let you go”, y “let me go”. El personaje esta rogando para que lo dejen ir y no enfrentar las consecuencias, las cuales a esta altura denotan claramente que se trata de la muerte.  El personaje le pide a Dios (Bismillah…) que lo deje ir, le ruega a Dios, y da la sensación que son coros de ángeles quienes le contestan que “no lo dejarán ir”, la misma negativa surge al pedirle a su madre. Sin embargo esto cambia cuando el pedido apunta al diablo, con quien parece haber un cierto intercambio; si Belcebú tiene un diablo reservado para él, esto quiere decir que ha vendido su alma al diablo a cambio de su libertad.

En los versos siguientes (la parte rockera) el personaje se justifica por lo hecho aludiendo que tenía conseguir su libertad de alguna manea (“just gotta get out…”) y se excusa diciendo que no permitiría de ninguna manera ningún otro maltrato, ni tampoco les sería tan fácil coartarlo de su vida. Parte de esta justificación está vinculada también con el comienzo del tema, dado que al fin y al cabo, el personaje termina teniendo la misma sensación que al comienzo: Nada realmente importa.

0 comentarios